Traducción de documentos
Tabla de Contenido
Los servicios de traducción de documentos que ofrecemos
Proporcionamos la traducción de documentos exacta por un traductor profesional certificado (no una traducción automática). Cada documento traducido será revisado por un abogado de inmigración. Traducción de documentos coincide con el formato visual del documento original. Proporcionamos la traducción de documentos completa y directa, incluyendo las firmas y sellos.
Precios de traducción de documentos
Cobramos $45 por página. Contamos una página como 1,800 símbolos que incluyen espacios en el documento resultante. Pueden aplicar cargos adicionales si se necesita traducción de documentos urgente.
¿Qué documentos deben ser traducidos?
Cualquier documento de idiomas extranjeras ofrecido por una persona en una tramitación deberá ir acompañada de una traducción al Inglés y una certificación firmada por el traductor que debe ser impresa legible o teclada. Dicha certificación debe incluir una declaración de que el traductor es competente para preparar traducción de documentos, y que la traducción es verdadera y correcta a lo mejor de las habilidades del traductor. 8 C.F.R. § 1003.33.
Ejemplos de documentos que necesitan traducción jurada sometido a USCIS:
- La identidad y la relación
- Acta de nacimiento, acta de bautismo, certificado de identidad, registros familiares
- Certificado de cambio de nombre
- Acta de matrimonio o otra alternativa aceptable
- Acta de divorcio o declaración jurada
- Acta de defunción
- Documentos de custodia
- Educación
- Certificados escolares
- Transcripción del expediente académico
- Diploma
- Empleo
- Cartas de empleo
- Referencias
- Las cartas de recomendación
- Misceláneo
- Licencia de conducir
- Certificado de la Policía
- Certificado médico / informe
- Certificado de vacunación
Consejos importantes para una traducción precisa de los documentos
- La traducción debe coincidir visualmente con el formato del documento original.
- Los sellos y firmas en la traducción de documentos deben aparecer en el mismo lugar que en el documento original.
- La traducción de los documentos debe ser completa: todos los sellos y firmas deben ser traducidos.
- Si algún elemento es ilegible en el documento original, la traducción de los documentos debe decirlo explícitamente.
- La traducción de documentos presentados al USCIS no tiene que ser notariada. Sin embargo, la traducción de documentos debe ir acompañada de un certificado de traducción.
¿Puede hacer la traducción de documentos usted mismo?
Si habla inglés y el idioma del documento con fluidez, puede traducir los documentos usted mismo e incluir un certificado de traducción. Un ejemplo de certificado de traducción se proporciona a continuación.
Certificación de traducción
Yo, Andrei Romanenko, soy un intérprete judicial certificado en California, soy competente para traducir del español al inglés y certifico que la traducción del certificado de nacimiento es verdadera y correcta traducción del español al inglés a mi mejor capacidad.
/fecha de firma/
Andrei Romanenko
500 Sutter 823
San Francisco, California 94102
Hola mi nombre es Sergio montano quiero saber si pueden traducir acta de nacimiento del ingles al español
Necesito traducir un documento que ya está escrita en español no es necesario notariarlo ni certificarla solo una copia y enviarla
Cobramos $30 por una pagina de traducción.