Перевод документов
Содержание
Наши услуги—перевод документов в Сан-Франциско
Мы делаем точный и дословный перевод документов сертифицированным профессиональным переводчиком (не машинный перевод). Каждый переведенный документ проверит иммиграционный адвокат в Сан Франциско. Перевод визуально соответствует формату оригинала. Мы делаем полный и подробный перевод, включая подписи и печати.
Используйте форму справа, чтобы связаться с нами и заказать перевод документов. Вы можете прислать копию документа по электронной почте.
Цена за перевод документов в Сан-Франциско
Мы берем $45 за страницу. Одна страница это 1800 символов, включая пробелы, в документе перевода. За доплату можно заказать срочный перевод документов.
Какие документы необходимо переводить?
Любой документ на иностранном языке должен сопровождаться переводом на английский и аккуратно написанным или напечатанным заверением, подписанным переводчиком. Заверение должно включать утверждение, что переводчик компетентен в переводе документов, что перевод документов является точным и подробным, и что переводчик приложил максимальные усилия. 8 C.F.R. § 1003.33.
Пример документов, которые необходимо переводить и заверять перед подачей в иммиграционную службу (USCIS):
- Удостоверения личности и свидетельства
- Свидетельство о рождении, свидетельство о крещении, удостоверение личности
- Удостоверение об изменении имени
- Свидетельство о браке либо другой документ, подтверждающий брак
- Свидетельство о разводе
- Свидетельство о смерти
- Документы об опеке
- Образование
- Свидетельство об окончании школы
- Выписка об успеваемости
- Диплом
- Трудовая деятельность
- Письма от работодателя
- Рекомендационные письма
- Прочие
- Водительские права
- Справка из милиции
- Справка от доктора
- Справка о прививках
Можно ли самому сделать перевод документов?
Если вы свободно владеете английским и русским языком, либо иным языком, с которого необходимо сделать перевод, вы можете сами сделать перевод и приложить свидетельство переводчика. Образец свидетельства переводчика прилагается ниже (свидетельство переводчика должно быть на английском языке):
Свидетельство переводчика
Я, Андрей Романенко, удостоверяю, что я являюсь сертифицированным судебным переводчиком в штате Калифорния, свободно владею английским и русским языками, и что данный документ является точным и подробным переводом приложенного документа под названием свидетельство о рождении.
/подпись/ /дата/
Андрей Романенко 500 Саттер, офис 823 Сан-Франциско, Калифорния 94102Приведенное выше свидетельство переводчика—образец на русском языке. Подобное заверение, но на английском языке, нужно прикладывать к каждому переведенному документу. Нотариально заверять перевод и ставить апостиль не нужно.
Ниже приведен пример дословного перевода документа с русского на английский язык.
Hola mi nombre es Sergio montano quiero saber si pueden traducir acta de nacimiento del ingles al español
Necesito traducir un documento que ya está escrita en español no es necesario notariarlo ni certificarla solo una copia y enviarla
Cobramos $30 por una pagina de traducción.